Por Rosa C. Báez
La siempre oportuna y vigilante mirada de mi hermana en la lucha, la italocubanondureña Ida Garberi, ¡me ha sacado los colores a la cara!
¿Cómo ha sido posible semejante error -que no olvido- al difundir de forma apresurada el breve resumen de lo acontecido con la Campaña "Poemas rompiendo silencios", con los poemas de “Un lugar de retiro”, de Tony Guerrero? Mi disculpa sólo puede ser el estado de “sonambulismo hipnótico" con que intenté entregarles esos datos, ya que lo había prometido para días antes y el desarrollo de la Feria del libro y diversas actividades relacionadas con ella y con los 5, me colmaron de tareas y sabiendo que el fin de semana algunos problemas personales me sobrepasarían, no quería incumplir con el resumen prometido. Aprovechando además la solicitud de Maruchi Guerrero, de mencionar al menos algunos sitios que los publicaran, les re entrego el informe de lo realizado, esta vez con un poco más de datos:
Efectivamente, como bien nos señalara Ida y fue informado al inicio de la Campaña, la misma tuvo origen en una idea de Silvano, un amigo italiano, modesto como pocos, que ha preferido mantener en un cierto anonimato su empeño.
A través de otra italiana muy querida para mí y para los 5, Miranda Vallero, de la ciudad de Rapallo, supe de este empeño que se organizaba entre Tony Guerrero y Silvano, al ofrecerse éste a traducirlos al italiano. Luego, todo fue tocar a las puertas de la solidaridad y la amistad: otros amigos respondieron con un SÍ rotundo a nuestras solicitudes y se incorporaron NaT, una argentina radicada en Brasil, para el portugués; Annie Arroyo para el francés; el propio Tony con el inglés… y acá entró Manuel López, amigo de juventud de Tony, otro de los más laboriosos impulsores de la campaña, arrastrando a los traductores de casi todos los demás idiomas logrados,
Imposible olvidar a la Embajadora Cubana en Bulgaria, la ya querida para mí, Teresita Capote, ni a Vania Ramírez León, coordinadora del Comité Sueco por la Libertad de los Cinco y a mi amiga Eva Björklund y también en Suecia a Hernán Concha, Carlos Alberto Muñoz, Milagros Fernández y Ernesto Muñoz Solar, que pusieron voz en español y difundieron los audios en mp3, reproduciéndolos en aproximadamente 10 estaciones de radio alternativa y de carácter local o nacional: la infaltable Marta Speroni los replicó así mismo en Argentina. A Karel Sýsm, a Kakine, a Gabriel Impaglioni… Ida no sólo los replicó en italiano si no que tenazmente atrajo a traductores de otras páginas de su Prensa Latina a divulgarlos o hacer mención de la campaña, Lamentablemente, en español no fueron publicados en esta importante página.
Los poemas han sido publicados, entonces, en español, ¡ITALIANO!, portugués, inglés, francés, criollo, checo, sueco, alemán, azerbaijani, búlgaro, ruso, chino, catalán, polaco y árabe…
A nuestro saber, sólo se publicaron en forma impresa en el semanario Liberación, de Suecia, que ha publicado los poemas en español en las ediciones del viernes 28 de enero y el viernes 4 de febrero.
No podemos dejar de destacar en este resumen el trabajo hermosísimo de la Editorial Palabra en llamas, que en medio de su diario batallar por la refundación de nuestra Honduras, no sólo participó en la campaña divulgando los poemas bellamente insertados en postales sobre la plástica cubana, si no que los divulgó a una buena cantidad de contactos. También merecen destacarse los hermanos libaneses, que en medio de la convulsa situación que atravesaba el país, publicaron todo lo que pudieron de la campaña, replicando en los diferentes muros de Facebook la campaña y los poemas.
Facebook, esa red social que reclaman para sí imperialistas y contrarrevolucionarios es, muy a su pesar, otra arma de los pueblos contra las campañas de desinformación sobre Cuba, porque a pesar de los vandalismos y agresiones con que están atacando allí a Cuba y a sus amigos, replicamos en sus páginas no sólo los blogs participantes si no que muchos de los miembros de la súper red los insertaron en sus muros, como notas, o simplemente hipervinculando los blogs y páginas donde se publicaron.
Es imposible calcular la cantidad de personas que han recibido estos poemas a través de correo electrónico (audio, texto, imágenes…); en sentido general, creo que pecamos de modestos si sólo señalamos la cantidad de 20 000 receptores por esta vía. A través de listas como Sierra Jaguar, la cadena Bolivariana y sus 898 miembros; Amistad-Peru-Cuba, Gacetillas Argentinas; 5 Héroes de Cuba, la red de solidaridad con los 5 de Julián y Gilda en la CUJAE; la del Mov. Argentino de Solidaridad con Cuba, Nuestra América, con 2 268 miembros o Nicaragua Socialista con 2 713 miembros, sin contar las redes personales de los amigos que acogieron con alegría y mucha solidaridad nuestra propuesta…
No quisiera dejar de mencionar a nadie, pero tengamos en cuenta que cerca de 50 blogs y páginas web los han reproducido: en Cuba, sobre todo, tuvo repercusión la campaña en las paginas provinciales de diarios y emisoras radiales, como el Periódico El Habanero: , o Habana en Línea, página de Radio Ciudad de La Habana. También otras páginas y blogs de diversos países nos apoyaron en la campaña: el infaltable Rompiendo Muros, de Marta Speroni y sus aregentinos; Liberación, semanario sueco; los blogs de Manuel Bofill, Tania Nesterosky; El Polvorín, el de la entusiasta Pura María -La Mosca Roja- o el de nuestro fraterno Ubieta y su Isla Desconocida y hasta Silvio en su "Segunda Cita".
Fueron primordiales las páginas de los Comités por la libertad de los 5, por sólo citar dos de ellos: la página del Comité Estatal por los 5 de España y la del Comité Internacional por la Libertad de los 5 Cubanos.
En una búsqueda apresurada en Google y también gracias a los reportes de los participantes en la campaña, pudimos encontrar los poemas en:
francés
- http://www.fidelista.net/poemes/un-poeme-pour-briser-les-silences-2688
- http://cubasilorraine.over-blog.org/article-les-cinq-poeme-de-tony-pour-briser-le-silence-65872217.html
- http://cocomagnanville.over-blog.com/article-un-poeme-pour-briser-le-silence-re-u-de-michel-peyret-65230531.html
- http://www.shopandbuy.fr/product/Po%C3%AAle-Classique-24-cm-chez-Alice-Delice-Ref-1456643.html
- http://www.forum-unite-communiste.org/forum_posts.asp?TID=27&PID=42513
- http://jacques.tourtaux.over-blog.com.over-blog.com/article-pour-briser-les-silences-poeme-d-un-detenu-politique-cubain-aux-usa-65882942.html
- http://kubakoetxea.com/les5herosdemiami/index.html#1
italiano
- http://www.annalisamelandri.it/2011/02/tony-guerrero-luogo-di-ritiro-venerdi-12-febbraio-2010/
- http://vivacubalibera.blogspot.com/2011/01/poesie-per-rompere-silenzi.html
- http://www.peacelink.it/latina/a/33158.html
- http://web.tiscali.it/gao/
- http://5eroicubani.leonardo.it/blog/cinque_eroi_cubani_antonio_guerrero_poesie_per_rompere_silenzi_11_febbraio.html
- http://associazionecubarriva.leonardo.it/blog/tag/CUBA/cinque_eroi_cubani_antonio_guerrero_poesie_per_rompere_silenziseconda_poesia.html
- http://www.cubanoscope.com/fr/
- http://www.over-blog.com/com-1081471307/3-Cuba_Si_Lorraine.html
- http://www.over-blog.com/recherche/recherche-blog.php?ref=1163733&query=Un+po%C3%A8me+pour+briser+les+silences+par+Tony+Guerrero
Español
- http://www.poetasdelmundo.com/verNot.asp?IDNews=2585
- http://www.uneac.org.cu/index.php?module=loscinco&act=loscinco&id=82
- http://www.demandfreetofive.com/?p=7833
- http://revistaislanegra.blogspot.es/1296476580/
Bulgaro
Creol
Sueco
- http://www.svensk-kubanska.se/Artiklar/Diktkampanj.html
- http://www.panoramacultural.net/?pag=1924
- http://mujer.se/americalatina/americalatina.html
- http://frigedefem.blogspot.com
TOP BLOGS
- http://py.keegy.com/post/un-lugar-de-retiro-poemas-rompiendo-silencios-11-de-febrero/
- http://bitacoras.com/bitacora/lapolillacubana.nireblog.com
- http://blog.yaaqui.com/poemas-rompiendo-silencios-un-lugar-de-retiro-de-tony-guerrero-27-de-enero_articulo_488_563655.html
- http://peru.feeder.ww7.be/spip.php?page=site&id_syndic=181
Agradecemos a todos nuestros amigos su entusiasta colaboración y les pedimos conserven las traducciones, pues nuevas ideas nos andan rondando... ojalá los hubiéramos podido citar a todos!!
Un abrazo, en solidaridad
Rosa
0 comentarios:
Publicar un comentario
Seamos el cambio